Entre actos de Virginia Woolf

Título: Entre Actos
Título original: Between the Acts
Autora: Virginia Woolf
País: Inglaterra
Año de publicación: 1941

Es un día de verano de 1939 en un pequeño y olvidado pueblo rural al sur de Inglaterra. Nos hallamos en Pointz Hall, la casa de la familia Oliver; anfitriones de todo el pueblo ya que su casa es el lugar que toma la tradicional representación teatral que se organiza cada año. La obra es una representación de la historia de Inglaterra, pero la obra no es tradicional es fragmentaria, son sucesiones de escenas representativas: la Inglaterra de Chaucer, la época isabelina, la Restauración y la época de la razón, el sólido y seguro hogar victoriano y, por último, el presente.

Más allá de esta pequeña sinopsis, la novela —y por lo tanto la obra que se representa en ella— no tiene una trama en sí. Y buscarla, tal vez, solo conduzca a la decepción. En un momento Isa se pregunta si la trama tiene importancia (“Did the plot matter?”) y reflexiona: “La trama solo servía para engendrar emociones. Solo había dos emociones: amor y odio. No había necesidad alguna de desentrañar la trama. […] No te preocupes por la trama: la trama no es nada.”

El título de la novela contiene varios significados. Por ejemplo, el período de entreguerras fue un entre actos de las guerras mundiales, y el escenario fue todo Europa. En la novela las escenas son espaciadas por intervalos o entre actos en donde se conoce fragmentariamente la mente de los personajes y vemos como la puesta en escena los afecta.

Los actores que forman parte de esta obra no son los únicos que actúan, los personajes fuera de la obra teatral también parecen jugar un papel. Isa se refugia en el cliché que ofrece la literatura de ver a su marido como el padre de sus hijos y así disfrazar su frustración y enamoramiento por un granjero. Giles, el esposo de Isa, se siente indignado y ve que toda esta puesta en escena es banal y ridícula en comparación a lo que sucede con Inglaterra y toda Europa: en plena convulsión política y en una violencia que explotará en la Segunda Guerra Mundial, pero aún así, él no protestara, seguirá cumpliendo con su rol, es más, llega de Londres para asistir a esto. Mrs. Manresa es una mujer vivaz, aparentemente superficial y ávida de la compañía masculina, y si bien se amolda a las convenciones sociales y guarda apariencias, se siente aburrida de las mujeres pero mantiene su personaje con fidelidad. William Dodge es homosexual y por lo tanto tiene que guardar herméticamente sus deseos. Y así, Between the Acts es una enorme representación: los lectores ven una obra en donde los personajes ven un pageant en donde los actores ponen en escena sucesivos períodos significativos de la historia inglesa.

“Retazos, pedazos y fragmentos” (Orts, scraps and fragments) es una frase repetitiva en la obra teatral y creo que puede ser uno de los hilos conductores y significativos de Between the Acts. Y es que los personajes y la obra de teatro están construidos de esa manera, de retazos, pedazos y fragmentos.

En esta última novela —publicada de forma póstuma— Woolf, con una escritura impresionista y muy vanguardista, define y construye al individuo moderno como lo que es: un puñado de pedazos y fragmentos a la par con la época en que se vivía, una Inglaterra igual de fragmentada, solo un recuerdo cercano del Imperio que fue y con la promesa de quedar aún más destrozada con la guerra que tiene en su porvenir.

Comentarios

  1. Igual habría querido leer, pero con eso de la trama... Lo necesito.
    Un abrazote!

    ResponderBorrar
  2. ¡Hola! Todavía no leí esta novela de Woolf, así que me queda pendiente. Tu reseña me dio ganas de leerla pronto. Saludos.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas populares

Brujas en la pintura

El castillo de Otranto de Horace Walpole

Perdida de Juana de Ibarbourou